世海船模论坛

 找回密码
 注册
楼主: 齐鲁少儒

【求教】关于帆的收放状态

[复制链接]
frostshark 该用户已被删除
发表于 2011-4-15 11:39:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2011-4-15 21:56:13 | 显示全部楼层
130013

《 Seamanship in the Age of Sail  》

这本书是好东西,要想真正了解“活”的西洋帆船,这本书是必读的教材。关键是我们的英语太差,看起来非常吃力。尤其是那些操帆的口令,根本无法阅读和理解。
挪亚作舫 发表于 2011-4-15 08:55

挪老也翻译不了?
  • TA的每日心情
    开心
    11 小时前
  • 发表于 2011-4-15 22:15:22 | 显示全部楼层
    12# 齐鲁少儒

    正在啃帆船的理论部分,这是翻译的第一个难点。

    第二个难点是那些“口令”。那些简短的词汇,需要理解加上猜测才可能去明白其中的实质意义,而且并不能保证你的理解就是对的。也没有发现有什么工具书来对于这些水手的行话加以解释。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2011-4-15 23:13:45 | 显示全部楼层
    12# 齐鲁少儒

    正在啃帆船的理论部分,这是翻译的第一个难点。

    第二个难点是那些“口令”。那些简短的词汇,需要理解加上猜测才可能去明白其中的实质意义,而且并不能保证你的理解就是对的。也没有发现有什么 ...
    挪亚作舫 发表于 2011-4-15 22:15

    不知挪老所在的城市有没有外语学院、外交学院或海洋大学之类的,如果有,去那里的图书馆翻翻船舶专业词典,应该很有帮助,这种专业词典市面上一般买不到
  • TA的每日心情
    开心
    11 小时前
  • 发表于 2011-4-15 23:18:34 | 显示全部楼层
    不知挪老所在的城市有没有外语学院、外交学院或海洋大学之类的,如果有,去那里的图书馆翻翻船舶专业词典,应该很有帮助,这种专业词典市面上一般买不到
    齐鲁少儒 发表于 2011-4-15 11:13 PM


    他们那里的收藏的专业词典未必比我的多——我本人就是从国营造船厂科技情报部门退休的。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2011-4-15 23:22:36 | 显示全部楼层
    他们那里的收藏的专业词典未必比我的多——我本人就是从国营造船厂科技情报部门退休的。
    挪亚作舫 发表于 2011-4-15 23:18

    终于知道什么叫深藏不露{:soso_e151:}

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2011-4-15 23:23:46 | 显示全部楼层
    其实如果LZ玩过遥控帆船 很自然就能理解帆和船的关系了
    为了船的稳定性 往往不能放到理论最大值这样
    frostshark 发表于 2011-4-15 11:39

    “为了船的稳定性 往往不能放到理论最大值这样”能否解释一下这句话?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2011-4-15 23:26:06 | 显示全部楼层
    以前看过一本书,有点印象, 最下层的横帆是加快顺风航速的, 三角帆主要是逆风时用的,不知记错了没
    梦十五 发表于 2011-4-15 00:46

    “三角帆主要是逆风时用的”这句话赞同,逆风走之字,主要靠三角帆和船尾纵帆吧

    该用户从未签到

    发表于 2011-4-16 00:10:35 | 显示全部楼层
    12# 齐鲁少儒

    正在啃帆船的理论部分,这是翻译的第一个难点。

    第二个难点是那些“口令”。那些简短的词汇,需要理解加上猜测才可能去明白其中的实质意义,而且并不能保证你的理解就是对的。也没有发现有什么 ...
    挪亚作舫 发表于 2011-4-15 22:15

    不妨看看这本:
    A Sea of Words, Third Edition: A Lexicon and Companion to the Complete Seafaring Tales of Patrick O'Brian
    风帆时代的基础词汇差不多都有了。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-12 11:54
  • 发表于 2011-4-19 15:21:41 | 显示全部楼层
    学习,学习了!!!!!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|世海船模 ( 公安备案21080202000017 )

    GMT+8, 2024-4-25 21:08 , Processed in 0.114398 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表