世海船模论坛

 找回密码
 注册
查看: 1695|回复: 8

法语不要英译

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2009-8-18 14:51:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
大部分图纸资料是法国的几大著名公司出版,不能当英语译,这是搞错
数据的主要原因之一,请务必注意。再就是西班牙和意大利较多,字母
一样,英译却差得太远了。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-1-16 08:06
  • 发表于 2009-8-18 15:05:59 | 显示全部楼层
    侯兄的提醒及时,实在~~[vse4bb]
  • TA的每日心情
    开心
    2017-9-20 11:06
  • 发表于 2009-8-18 15:24:03 | 显示全部楼层
    有时候在线翻译时可用选择“检测语言”这一项也可以避免翻译错误。特别是俄语,有些单词和英语一样,错翻译了意思就完全不一样了。
    蓝精灵 该用户已被删除
    发表于 2009-8-18 15:43:48 | 显示全部楼层
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2009-8-18 15:58:23 | 显示全部楼层
    Longueur entre perpendiculaires

    这是法语; 垂线间长度

    英译像是直线长。

    按这个长度作为雕像至尾的船长,1;100的船是1;114-132 之间,1;50的是1;57-1;69 之间。
  • TA的每日心情
    开心
    2017-9-20 11:06
  • 发表于 2009-8-18 16:09:53 | 显示全部楼层
    不会吧。。。。俄语的有些单词竟然和英语一样!!!根本就不是一个语系的啊。。。是不是俄语中有一些外来词直接copy英语啊?
    蓝精灵 发表于 2009-8-18 15:43

    有些单词在写法上会有一样的。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2009-8-18 16:25:17 | 显示全部楼层
    不错,俄语当英语译,能译出不少乱七八糟的词。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2009-8-18 16:25:35 | 显示全部楼层
    不错,俄语当英语译,能译出不少乱七八糟的词。
  • TA的每日心情
    开心
    2017-5-3 08:25
  • 发表于 2009-8-18 22:44:39 | 显示全部楼层
    又学习了[vse4bb]
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|世海船模 ( 公安备案21080202000017 )

    GMT+8, 2024-5-3 02:02 , Processed in 0.082076 second(s), 24 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表